افعال عبارتی مربوط به احساسات

افعال عبارتی بسیار در جملات مورد استفاده قرار میگیرند و همچنین میتوان از آنها در موقع نگارش مقالات عمومی و آکادمیک استفاده فراوان برد و بدین وسیله نمرات خود را بهبود بخشید. درواقع چنین افعالی از فعل اصلی و یک قید و یا حرف اضافه تشکیل میشوند که برخی اوقات میتوان در بین آنها فاصله ایجاد کرد, مثلا هنگامیکه با یک مفعول در جملات هستند و یا اینکه فعل و بخش دیگر همواره متصل به هم میباشند. قصد داریم تا به تعدادی از این عبارات و افعال نگاهی بیندازیم و با ذکر چند مثال به طور واضح به کاربردهای آنها بپرداریم, مثلا تعدادی از افعال عبارتی که در زمینه احساسات از قبیل خوشحالی و ناراحتی و غم و اندوه و شادی هستند را با ذکر چند مثال یادآوری میکنیم, امید است که مورد قبول شما عزیزان قرار گیرند.

Some of the phrasal verbs being used in everyday grammar are dedicated to expressing emotions برخی از افعال عبارتی که در گرامر روزانه مورد استفاده قرار میگیرند به مقوله بیان احساسات میپردازند When was the last time you experienced a wide range of emotions over something sad or happy or even a great sense of relief when you managed to resolve a big problem آخرین باری که شما احساسات قوی تجربه کردید کی بود, چه خوشحال و چه ناراحت درباره چیزی و یا اینکه شما احساس آسودگی خیال داشتید براثر برطرف نمودن یک مساله بزرگ؟ You could have returned home or moved to another city or lost and found something شاید به منزل بازگشتید و یا به دیگر شهر رفته و یا چیزی را گم و یا پیدا کردید.

Also, when family members gather together for some occasions, there will be reactions like laughter, smiles or even crying, etc همچنین هنگامیکه اعضای خانواده به خاطر مناسبتهائی درکنار یکدیگر جمع میشوند, عکس العملهائی بروز میکنند از قبیل خنده و لبخند و یا حتی گریه و غیره When it comes to speaking of such personal experiences and reactions, choosing the proper types of phrasal verbs can be a great idea and already shows your good command in speech and writing هنگامیکه سخن از چنین تجربیات و عکس العملهای فردی به میان می آید, استفاده از افعال عبارتی مناسب در گفتار و نوشتار میتواند نشاندهنده توانائیهای خوب شما باشد و ذکر چند مثال در این زمین روشن کننده منظور است.

Just imagine when you are in a meeting or gathering, a person is telling you something that you find offending and uncalled for. In such cases you can tell the individual that his / her comments are getting to you and that they should loosen up and act in a friendlier and more polite way تصور کنید که شما در جمعی حضور دارید که در آن فردی به شما اظهاراتی را بیان میکند که شما آزار دهنده و ناراحت کننده فلمداد میکنید و شما از وی میخواهید که دوستانه تر و مودبانه تر رفتار کند چون بیانات وی به اصطلاح به شما برخورده است On the other hand, when you encounter someone who is very excited and agitated about something, you invite the individual to be a bit cooler and you try to calm them down

از طرف دیگر هنگامیکه شما به فردی برمیخورید که وی را مضطرب و با استرس میابید, سعی در آرام کردن وی و دعوت از او به آرامش میکنید You could be reading the morning newspaper and in it, find an interesting article on how some of the news reporters have been lashing out at a factory owner for producing low-quality products شما ممکن است که مشغول مطالعه روزنامه صبحگاه باشید که در آن مقاله ای جالب پیدا میکنید درباره انتقادات شدید مطرح شده توسط خبرنگاران بر علیه یک کارخانه دار که محصولات بی کیفیت را تولید کرده است If your friend looks blue and down and defeated, you will try to cheer him / her up چنانچه دوست شما بسیار ناراحت است, شما سعی در شادکردن وی خواهید داشت.