خانه / نوشته ها / اینها و افراد و چیزها و نه این و نه آن

اینها و افراد و چیزها و نه این و نه آن

در حین مرور مطالبی که به اصطلاح به درد گرامر در گفتار و نوشتار میخورند, مطالب ظریفی وجود دارند که شاید در نگاه اول از اهمیت زیادی برخوردار نباشند ولی میتوانند تاثیرگزار بوده و از شما یک مخاطب و گوینده و نویسنده خوب بسازند. در مقاله امروز قصد داریم تا به کلماتی اشاره کنیم که شاید مشخص نباشد که در عبارات ما چه نقشی را ایفا میکنند. آیا فاعل هستند و یا صفت, آیا ضمیر هستند و یا مفعول و همچنین آیا بایستی برای ساختن جملات صحیح از ساختار جمع استفاده کنیم و یا مفرد. همچنین در برخی دیگر از موارد وقتی که قرار است تا از ساختار منفی استفاده کنیم, مثلا یک صفت و یا حالت بخصوصی را از یک کلمه و یا جمله نفی کنیم از ساختارهای نه این و نه آن استفاده میکنیم که به همه آنها اشاره خواهد شد.

In our today’s article, we are going to meet the ones, the things, and the bodies in the sentences structures در مقاله امروز, قصد داریم تا به مقوله های اینها, چیزها و افراد در ساختارهای جملات بپردازیم Believe it or not, they can be considered pronouns from a grammatical perspective شاید باورتان نشود ولی این کلمات همگی از نقطه نظر گرامری ضمیر محسوب میشوند But at the same time, they can be a bit tricky and deceptive when it comes to matching them with verbs in statements ولی در عین حال, کمی گمراه کننده ممکن است بنظر برسند هنگامیکه نوبت به متصل کردن آنها با فاعل در جملات میرسد Also, pairing them with other pronouns might cause troubles in figuring out the written or spoken sentences

همچنین, ارتباط آنها با دیگر ضمائر نیز میتواند در درک صحیح جملات ادا شده در گفتار و نوشتار مشکلاتی ایجاد کند We will address all of those issues later, but for now, please have a peek at the following examples ما به همه این موارد بعدا خواهیم پرداخت ولی در حال حاضر, لطفا به مثالهای زیر توجه فرمائید The ones, such as everyone, The things such as everything and The bodies such as everybody افراد مانند هر فردی, چیزها از قبیل هر چیزی و اشخاص مثل هر شخصی A good general rule of thumb is to consider all of such pronouns as singular قانون عمومی خوبی وجود دارد و آن این است که همه چنین ضمائری را مفرد در نظر بگیریم The following example sheds light on many questions you may have in mind

نمونه زیر به بسیاری از سؤالاتی که ممکن است در ذهن شما وجود داشته باشند پاسخ میدهد When the reporters asked some questions from the mayor, he said: so everybody seems happy after building a new hospital in this neighborhood and no one has complained about lack of medical services yet, and therefore everything seems to be OK در پاسخ به سؤالات خبرنگاران, شهردار گفت که بنظر همه خرسند هستند از افتتاح یک بیمارستان جدید در این منطقه و هیچ فردی از کمبود امکانات پزشکی شکوه و گلایه ای نداشته و بنابراین همه چیز خوب بنظر میرسد all of us are quite familiar with such patterns in our daily speech and although the pronouns come in singular form but may refer to a group of people

همه ما با چنین الگوهائی در گفتار روزمره خود مواجه هستیم و این ضمائر همواره به حالت مفرد استفاده میشوند ولی میتوانند به یک گروه از مردم نیز ارجاع داشته باشند Every shoe and suit is on sale today at this department store همه کفشها و کت و شلوارها در این فروشگاه امروز در حراج هستند Again in this example, we have used a singular verb but the meaning and impression is plural and the entire mentioned items at the store دوباره در این مثال, ما از فعل مفرد استفاده کرده ایم ولی مقصودمان تمامی اقلام یاد شده در فروشگاه و مفهوم جمع میباشد Now that you know the grammar point, such sentences look and feel correct to you حال که با نکته گرامری آشنا هستید, چنین عباراتی از نظر شما صحیح بنظر میرسند.

Now let’s figure out either and neither in the sentences we encounter every day حالا اجازه بدهید به سراغ نه این و نه آن برویم که همه ما با آنها همه روزه در عبارات برخورد میکنیم When used on their own, they are always considered singular هنگامیکه به تنهائی مورد استفاده قرار گیرند, آنها همیشه بصورت مفرد محسوب میشوند Neither of the two teams is willing to sign a contract with the new sponsor هیچ یک از دو تیم حاضر نیست تا با حامی مالی جدید قرارداد امضا کند Either of the two museums is ready to purchase the new artwork هر یک از دو موزه آماده است تا کار هنری جدید را خریداری نماید Apparently, we may be tempted to use plural verbs because we are talking about more than one entity or person

ظاهرا شاید ما هم تشویق شویم تا از فعل جمع در این عبارت استفاده کنیم چون بر بیش از یک فرد و یا هویت دلالت دارد Now, either and neither are used with or or nor, we’d better use the plural style حالا, هنگامیکه either or neither با or و یا nor استفاده میشوند, بهتر است تا به سراغ الگوی جمع برویم But that happens only if the plural subjects are closer to the verb, otherwise we would pick the singular form البته این درصورتی است که فاعل جمع نزدیکتر به فعل است و در غیر اینصورت از فعل مفرد استفاده میکنیم Either Ahmad or the students have eaten the cake یا احمد و یا دانش آموزان کیک را خورده اند Neither the students nor Ahmad has eaten the cake نه احمد و نه دانش آموزان کیک را نخورده اند.

درباره ی admin

همچنین ببینید

متد فراگیری شنیداری گفتاری

یکی از روشهای آموزشی مورد استفاده در تدریس زبانهای خارجه به متد شنیداری گفتاری معروف بوده و هنوز هم در کشورها مورد استفاده مدرسین خصوصی و همچنین تدوین و تمرین شده در انستیتوها و آموزشگاهها قرار میگرد. در یکی از مباحثی که به این متد مربوط میباشد از رفتارگرائی سخن به میان می آید و این نکته که با استفاده از روش تمرین و تکرار و همچنین بهره گیری از وسایل کمک آموزشی همچون رسانه های صوتی و تصویری میتوان به فراگیری گرامر و همچنین تقویت مکالمه اقدام نمود. در چنین دوره هائی, هنگامیکه دانشجویان و فراگیران به درستی به سوالات مطروحه پاسخ میدهند, از طرف مربیان خود در کلاسها مورد تشویق و تمجید قرار گرفته و هنگام اشتباه مرتکب شدن, به آنها تذکر و یادآوری میگردد تا پاسخ ها را اصلاح کنند.

When it comes to teaching English as a second language, there are similarities between audio-lingual and direct methods since in both, the students are taught and encouraged to learn the target language directly هنگامیکه سخن از تدریس زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم به میان می آید, شباهتهائی بین دو روش مستقیم و شنیداری گفتاری وجود دارد چون در هردوی آنها تمرکز بر روی آموزش و فراگیری مستقیم زبان مقصد دانشجویان وجود دارد Therefore, the native languages are rarely used to teach grammar or improve communicative skills of the learners از اینرو, از زبان اول فراگیران به ندرت مورد استفاده قرار میگیرد به منظور آموزش گرامر و یا بهبود و تقویت مهارتهای مکالمه و گفتاری آنها.

In audio-lingual method, drills are used a lot to master the techniques and in private classes as well as groups, this proves to be successful in many cases در روش شنیداری گفتاری, از تمرینات بسیاری مورد استفاده قرار میگیرند و در کلاسهای خصوصی و عمومی و گروهی, به عنوان روش موفقی شناخته میشود There is an idea behind using this method that through a lot of practices in classes, the students will eventually learn to speak a foreign language like native speakers and spontaneously تفکری که در پشت این روش آموزشی وجود دارد این است که از طریق تمرینات زیاد, دانشجویان در نهایت خواهند آموخت تا زبان خارجه را مانند گویشوران بومی و بلافاصله و به صورت بداهه تکلم نمایند.

In classes administered using audio-lingual method, the students are provided with plenty of oral static drills and through repetition of the phrases mentioned by the trainers and making slight adjustments to them, they will be praised and given credit or they might receive negative feedback and be requested to apply adjustment to them if they make mistakes در کلاسهائی که توسط روش آموزشی گفتاری شنیداری اداره میشوند, زبان آموزان با تمرینات شفاهی زیادی مواجه میشوند که توسط مربیان مطرح شده و با ارائه پاسخ صحیح از طریق اعمال تغییرات جزئی در عبارات مورد تشویق و تمجید قرار گرفته و در صورت پاسخ اشتباه, به آنها تدکر داده شده و از آنها درخواست میشود تا به تغییر و تصحیح آنها بپردازند.

Repetition of the utterances and the sentences the language learners hear is the central stage in this method تکرار عبارات مطرح شده توسط زبان آموزان به عنوان نکته ای کلیدی در این روش محسوب میگردد On the other hand, two further steps including replacement and restatement are also considered critical and practiced by the students همچنین دو مرحله دیگری که مورد تمرین زبان آموزان در این متد محسوب میگردند بازگوئی و همچنین جایگزینی میباشند For instance, they are supposed to replace one word with another term or rephrase and elaborate on the utterances mentioned مثلا آنها اقدام به جایگزینی برخی کلمات و همچنین توصیف کردن و بازگوئی عبارات شنیده شده مینمایند.

In the early twentieth century, the method was practiced to teach indigenous languages در اوائل قرن بیستم, از این روش برای آموزش زبانهای بومی استفاده میگردید Since its inception, a kind of emphasis was placed upon oral skills از زمان پیدایش این روش, نوعی تاکید بر روی مهارتهای شفاهی و کلامی وجود داشت In fact, correct imitation of the teachers in classes upon uttering sentences is the core of audio-lingual style در حقیقت, تقلید صحیح معلمین در کلاسها در هنگام ارائه و گفتن جملات را میتوان به عنوان یکی از موارد مهم در ارتباط با متد گفتاری شنیداری در نظر گرفت But like many other styles in the area of pedagogy, this method too has seen a fall in its popularity and there are many theories about the decline

اما همانند بسیاری از دیگر روشهای آموزشی, این متد نیز از کاهش محبوبیت و مقبولیت در امان نمانده و برای این مساله تئوریهای زیادی مطرح شده اند Some criticisms were posed by linguists برخی از انتقادها توسط زبانشناسان مطرح شدند In recent decades, the audio-lingual method has been gradually deprived of its credibility در دهه های اخیر به مرور از درجه اعتبار روش گفتاری شنیداری کاسته شده است One of the criticisms raised on its weaknesses is the notion that this style is considered to be teacher centered یکی از ایرادهائی که به این روش گرفته میشود معلم محور بودن آن است Also the input and output perspectives of the lessons are limited همچنین در کلاسها, چشم انداز ورودی و خروجی دروس محدود میباشند.