خانه / 2019 / فوریه

بایگانی ماهانه: فوریه 2019

تستهای آزمایشی تافل و آیلتس

صرفنظر از مسائلی مانند پرداخت هزینه های مربوطه و همچنین صرف وقت برای آمادگی شرکت در امتحانات بین المللی تافل و آیلتس, اتفاق خوبی که در سالهای اخیر به مرور بیشتر و بیشتر مورد مقبولیت داوطلبین در کشورهای مختلف جهان قرار گرفته اند, امتحانات آزمایشی هستند که توسط موسسات معتبر تهیه و تدوین و به انجام میرسند که از یکسو با مبالغ بسیار پائین تر در قیاس با امتحانات رسمی تافل و آیلتس و از سوی دیگر با سوالاتی که بسیار شبیه به نمونه های اوریجینال و اصلی میباشند مورد توجه شرکت کنندگان نیر قرار گرفته اند. به شما نیز بسیار توصیه میشود تا پس از طی یک دوره آمادگی جهت شرکت در یکی از این دو تست, با شرکت در آزمونهای مقرون به صرفه نمونه, میزان آمادگی خود را محک بزنید.

Even if you have been an avid reader who has been studying diligently for the past months and feel ready to pay the registration fees and take part in either or both of the IELTS and TOEFL English language competency tests, you are highly advised to make the use of the opportunity and try out the practice tests since such mock exams are very affordable compared with the original ones and are administered either by international bodies or local institutes, so they are easy to reach and saving you a lot of money and time and at the same time they can act like an eye-opener, giving you real-time perspectives on how well-prepared you are for the real exams and help you diagnose the weak points

حتی چنانچه شما فردی هستید که زیاد مطالعه میکنید و در ماههای اخیر بسیار درس خوانده اید و بر این عقیده هستید که از آمادگی بالائی جهت شرکت در آزمونهای تعیین توانائی مهارتهای زبان انگلیسی آیلتس و تافل برخوردار میباشید, از دو جهت صرفه جوئی در زمان و همچنین هزینه های ثبت نام, به شما اکیدا توصیه میشود تا در تستهای آزمایشی شرکت کنید که عموما توسط سازمانهای بین المللی و همچنین موسسات داخلی در کشورها برگزار میگردند تا به ارزیابی دقیقی از میزان آمادگی خود برسید و آنها در حقیقت چشمانتان را بر روی نقاط قوت و ضعف شما جهت شرکت در امتحانات حقیقی خواهند گشود Some of them are scored using computer systems whereas others are human scored and reviewed

برخی از آنها توسط رایانه تصحیح شده و دیگران مورد ارزیابی و مرور و نمره بندی مربیان قرار میگیرند Just imagine you have been trying to enhance your communicative skills and have been practicing with a few experienced tutors as well, but don’t you think there might be still some weaknesses which you can spot and then adjust and improve through enrolling in practice tests تصور کنید که شما مشغول تمرین برای بهبود مهارتهای مکالمه خود بوده اید و از تعدادی مدرس خصوصی هم بهره گرفته اید برای نیل به این منظور, با این حال بهتر نیست تا در آزمونهای آزمایشی شرکت کرده و با یافتن و تقویت نقاط ضعف خود پیش روید؟ This is a practice used by thousands of candidates worldwide and you too could try it out

این روشی است که مورد استفاده هزاران نفر از داوطلبین در سراسر جهان قرار میگیرند وشما نیز میتوانید آنرا امتحان کنید When taking the TOEFL exam, you are supposed to undertake two different, yet inter-related writing tasks, independent and integrated and believe it or not, they can be like a predicament for some candidates with limited writing experience به هنگام شرکت در آزمون تافل, شما نیاز به انجام دو قسمت نگارش دارید که ظاهرا از یکدیگر منفک و جدا هستند ولی درواقع به هم مربوط میباشند و آنها بخش نگارش مستقل و ادغام هستند و شاید باورتان نشود ولی برای آندسته از شرکت کنندگان که از تجربه اندکی در زمینه نگارش و انشاء برخوردار میباشند, این دو قسمت را میتوان به عنوان نوعی مخمصه نامید.

Until a few years ago, paper-based TOEFL exam was administered worldwide, but it gradually got replaced by the modern ibt option, in which candidates will sit behind desks, put on headphones and use computer keyboard to interact with the exam module تا چند سال قبل, آزمون تافل بصورت ورقه ای و کاغذی در سرتاسر جهان به انجام میرسید ولی به مرور جای خود را به امتحان مدرن اینترنتی داد که در آن داوطلبین پشت میزهائی نشسته و هدفون بر روی گوش خود قرار داده و از طریق رایانه با سیستم آزمون در تماس هستند Through taking the practice tests, achievement of success in the real exams will be very likely از طریق شرکت در آزمونهای آزمایشی, موفقیت در امتحانات حقیقی بسیار محتمل هستند.

You can also surf the net, looking for tips provided by the test makers شما همچنین میتوانید از طریق گشت و گذار در اینترنت, به نکاتی دست یابید که توسط برگزار کنندگان تستها تدوین شده اند Please note that it is telling to get completely familiar with the format of IELTS and TOEFL exams since not doing so will add to the possibility of losing scores لطفا توجه کنید که بسیار مهم است تا با نحوه برگزاری آزمونهای آیلتس و تافل کاملا آشنا بود چون در غیر اینصورت احتمال از دست دادن نمره وجود دارد Through practice tests, you will also learn how to earmark enough time for each phase of the exams از طریق آزمونهای آزمایشی, شما همچنین با نحوه وقت گذاری برای هر قسمت از آزمونها آشنائی خواهید داشت.

ادامه نوشته »

متد فراگیری شنیداری گفتاری

یکی از روشهای آموزشی مورد استفاده در تدریس زبانهای خارجه به متد شنیداری گفتاری معروف بوده و هنوز هم در کشورها مورد استفاده مدرسین خصوصی و همچنین تدوین و تمرین شده در انستیتوها و آموزشگاهها قرار میگرد. در یکی از مباحثی که به این متد مربوط میباشد از رفتارگرائی سخن به میان می آید و این نکته که با استفاده از روش تمرین و تکرار و همچنین بهره گیری از وسایل کمک آموزشی همچون رسانه های صوتی و تصویری میتوان به فراگیری گرامر و همچنین تقویت مکالمه اقدام نمود. در چنین دوره هائی, هنگامیکه دانشجویان و فراگیران به درستی به سوالات مطروحه پاسخ میدهند, از طرف مربیان خود در کلاسها مورد تشویق و تمجید قرار گرفته و هنگام اشتباه مرتکب شدن, به آنها تذکر و یادآوری میگردد تا پاسخ ها را اصلاح کنند.

When it comes to teaching English as a second language, there are similarities between audio-lingual and direct methods since in both, the students are taught and encouraged to learn the target language directly هنگامیکه سخن از تدریس زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم به میان می آید, شباهتهائی بین دو روش مستقیم و شنیداری گفتاری وجود دارد چون در هردوی آنها تمرکز بر روی آموزش و فراگیری مستقیم زبان مقصد دانشجویان وجود دارد Therefore, the native languages are rarely used to teach grammar or improve communicative skills of the learners از اینرو, از زبان اول فراگیران به ندرت مورد استفاده قرار میگیرد به منظور آموزش گرامر و یا بهبود و تقویت مهارتهای مکالمه و گفتاری آنها.

In audio-lingual method, drills are used a lot to master the techniques and in private classes as well as groups, this proves to be successful in many cases در روش شنیداری گفتاری, از تمرینات بسیاری مورد استفاده قرار میگیرند و در کلاسهای خصوصی و عمومی و گروهی, به عنوان روش موفقی شناخته میشود There is an idea behind using this method that through a lot of practices in classes, the students will eventually learn to speak a foreign language like native speakers and spontaneously تفکری که در پشت این روش آموزشی وجود دارد این است که از طریق تمرینات زیاد, دانشجویان در نهایت خواهند آموخت تا زبان خارجه را مانند گویشوران بومی و بلافاصله و به صورت بداهه تکلم نمایند.

In classes administered using audio-lingual method, the students are provided with plenty of oral static drills and through repetition of the phrases mentioned by the trainers and making slight adjustments to them, they will be praised and given credit or they might receive negative feedback and be requested to apply adjustment to them if they make mistakes در کلاسهائی که توسط روش آموزشی گفتاری شنیداری اداره میشوند, زبان آموزان با تمرینات شفاهی زیادی مواجه میشوند که توسط مربیان مطرح شده و با ارائه پاسخ صحیح از طریق اعمال تغییرات جزئی در عبارات مورد تشویق و تمجید قرار گرفته و در صورت پاسخ اشتباه, به آنها تدکر داده شده و از آنها درخواست میشود تا به تغییر و تصحیح آنها بپردازند.

Repetition of the utterances and the sentences the language learners hear is the central stage in this method تکرار عبارات مطرح شده توسط زبان آموزان به عنوان نکته ای کلیدی در این روش محسوب میگردد On the other hand, two further steps including replacement and restatement are also considered critical and practiced by the students همچنین دو مرحله دیگری که مورد تمرین زبان آموزان در این متد محسوب میگردند بازگوئی و همچنین جایگزینی میباشند For instance, they are supposed to replace one word with another term or rephrase and elaborate on the utterances mentioned مثلا آنها اقدام به جایگزینی برخی کلمات و همچنین توصیف کردن و بازگوئی عبارات شنیده شده مینمایند.

In the early twentieth century, the method was practiced to teach indigenous languages در اوائل قرن بیستم, از این روش برای آموزش زبانهای بومی استفاده میگردید Since its inception, a kind of emphasis was placed upon oral skills از زمان پیدایش این روش, نوعی تاکید بر روی مهارتهای شفاهی و کلامی وجود داشت In fact, correct imitation of the teachers in classes upon uttering sentences is the core of audio-lingual style در حقیقت, تقلید صحیح معلمین در کلاسها در هنگام ارائه و گفتن جملات را میتوان به عنوان یکی از موارد مهم در ارتباط با متد گفتاری شنیداری در نظر گرفت But like many other styles in the area of pedagogy, this method too has seen a fall in its popularity and there are many theories about the decline

اما همانند بسیاری از دیگر روشهای آموزشی, این متد نیز از کاهش محبوبیت و مقبولیت در امان نمانده و برای این مساله تئوریهای زیادی مطرح شده اند Some criticisms were posed by linguists برخی از انتقادها توسط زبانشناسان مطرح شدند In recent decades, the audio-lingual method has been gradually deprived of its credibility در دهه های اخیر به مرور از درجه اعتبار روش گفتاری شنیداری کاسته شده است One of the criticisms raised on its weaknesses is the notion that this style is considered to be teacher centered یکی از ایرادهائی که به این روش گرفته میشود معلم محور بودن آن است Also the input and output perspectives of the lessons are limited همچنین در کلاسها, چشم انداز ورودی و خروجی دروس محدود میباشند.

ادامه نوشته »

روش آموزشی سنتی ترجمه گرامر

یکی از قدیمیترین روشهای آموزشی مورد استفاده در قرنهای قبل که شاید بتوان آنرا مرتبط با آموزش لاتین و یونانی عهد کهن در نظر گرفت به یادگیری زبانهای خارجه با استفاده از ترجمه متون و کلمات و عبارات, نخست در ذهن و در زبان مادری و سپس برگردان کردن آنها به صورت زبان مقصد میباشد. تقریبا در قرن پانزدهم استفاده از این روش مرسوم بود و بعدها هم توسط مدرسین زبانهای خارجه در دیگر کشورها مورد تمرین و استفاده قرار گرفت. در این روش تاکید زیادی بر ترجمه همزمان و با فاصله زمانی اندک بین جملات شنیده و خوانده شده در یک زبان و پس از انجام ترجمه سریع ذهنی, برگرداندن آنها در زبان مقصد میباشد که طبیعتا نیازمند داشتن آمادگی ذهنی بالا توسط دانش آموزان و فراگیران میباشد ولی به مرور این روش از رونق افتاد.

One of the early criticisms towards grammar translation method is posed by some who claim there are no verifiable proofs that it was once used and practiced during the nineteenth century یکی از اولین انتقاداتی که نسبت به روش ترجمه گرامر وجود داشت توسط افرادی مطرح شد که معتقد بودند هیچ گونه مدرک قابل استنادی از استفاده از این روش در قرن نوزدهم وجود ندارد The early roots of this educational method can be traced to the teaching and learning of Latin نخستین ریشه های استفاده از این روش آموزشی به تدریس و یادگیری لاتین باز میگردد Latin was the primary foreign language studied by scholars in the government and academia and by those people who were active in business and commerce

لاتین به عنوان زبان خارجه مهم توسط افرادی که در دولت و در اقتصاد و بازرگانی و همچنین افراد تحصیل کرده دانشگاهی مورد استفاده قرار میگرفت The peak of using Latin in such circumstances was in the 1500s but gradually Latin was replaced by other foreign languages like English, French and Italian دوران اوج زبان لاتین به قرن پانزدهم بر میگردد ولی به مرور زمان زبانهای خارجه دیگر از قبیل انگلیسی و فرانسه و ایتالیائی جایگزین آن گردیدند At first, there were two main goals to classes set up based on grammar-translation method در ابتدای کار کلاسهائی که بر اساس سیستم ترجمه گرامر شکل میگرفتند بر پایه دو هدف بر پا میشدند The first one was to develop reading ability of the students to a certain advanced level

در ابتدا تمرکز بر روی بهبود مهارتهای مطالعاتی دانش آموزان تا سطح پیشرفته بود It was assumed that using this method, after a while the language learners would be able to study and understand literature in the target language این تصور وجود داشت که با استفاده از این متد, پس از مدتی زبان آموزان قادر خواهند بود تا به مطالعه و درک مطلب ادبیات در زبان مقصد نائل شوند The second one was to enhance the mental skills and discipline of the students مطلب دیگر سعی در بهبود و تقویت مهارتها و نظم ذهنی و فکری دانشجویان بود Therefore, since the teachers and the educational stuff mainly focused on reading and writing of the language learners, two other equally significant skills of speaking and listening were neglected

از اینرو, چون تاکید معلمین عمدتا بر روی استفاده از مطالب آموزشی بود, از اینرو تقویت خواندن و نگارش دانشجویان مورد توجه بوده و دیگر مهارتهای با همان درجه اهمیت شامل صحبت کردن و مکالمه و همچنین درک مطلب شنیداری مورد غفلت واقع میشدند Classes using grammar-translation method are conducted and administered primarily in the students native language در کلاسهائی که با استفاده از متد ترجمه گرامر اداره میشوند عمدتا از زبان مادری دانش آموزان استفاده میشود They learn and master grammar rules by doing plenty of drills and a lot of translation examples to and from the native language آنها از طریق انجام دادن تعداد زیادی از مثالها و تمرینات و ترجمه در زبان مبدا و مقصد به فراگیری آنها میپردازند.

In such classes, there actually is no stress on pronunciation, listening and speaking practice since all the attention is placed on reading and writing through practicing grammar در چنین کلاسهائی, تمرکزی بر روی تلفظ فراگیران و یا بهبود میزان مهارتهای کلامی آنها وجود نداشته و تاکید صرفا بر روی خواندن و نوشتن از طریق انجام تمرینات مبتنی بر ترجمه متون گرامری میباشد The mainstay the students use contain lots of drills which they are supposed to practice, learn and even memorize سنگ بنا در این دوره ها بر روی کتابهای درسی شامل نکات گرامری میباشد که دانش آموزان بایستی آنها را تمرین, فراگرفته و حتی به خاطر بسپارند In fact, using this method, the communicative aspect of learning is not the priority در واقع با استفاده از این روش, اولویت در مورد مهارتهای مکالماتی و محاوره ای نمیباشد.

When it comes to the reception of grammar translation method, it has a very limited scope هنگامیکه سخن از میزان مقبولیت و پذیرش روش ترجمه دستور زبان به میان می آید, از چشم انداز اندکی برخوردار میباشدNowadays it might rather seem odd if you find any English tutors or other reputable institutes using grammar translation method to teach a foreign language due to its shortcomings and the traditional pedagogy امروزه تقریبا عجیب بنظر میرسد که یک معلم خصوصی زبان انگلیسی و یا آموزشگاه معتبر را بتوان یافت که در برنامه آموزشی خود از متد ترجمه گرامر استفاده کند به دلیل عیبها و قدیمی بودن آن Maybe it was popular in the past centuries, but not anymore شاید در قرنهای گذشته از محبوبیت برخوردار بود, ولی امروزه دیگر نه.

ادامه نوشته »

خاتمه بحث متد آموزشی مستقیم

با سپاس از شما که در هفته های قبل نیز با ما همراه بوده و به اتفاق یکدیگر به شروع و مرور نکات کلیدی در روش آموزشی مستقیم پرداختیم, در مقاله امروز نیز با هم به بخش پایانی این مقوله میپردازیم تا به پژوهشی فراگیر و جامع در مورد تدریس زبان انگلیسی با استفاده از نکات مثبت و قوت روش مستقیم و همچنین یادآوری مواردی که از نظر صاحبنظران تربیتی ممکن است به عنوان نقاط ضعف آن درنظر گرفته شوند اقدام نمائیم. در کلاسهای خصوصی و آموزشگاهی و در انستیتوهای تافل و آیلتس معمولا از ترکیب و تلفیقی از چندین روش آموزشی استفاده میگردد و تقریبا همیشه از متد مستقیم نیز استفاده میشود. امروز به قوانین و اصول که در اداره بحثها و کلاسهای اداره شده توسط این متد تدوین شده اند میپردازیم.

If you have recently enrolled in an IELTS or TOEFL class, and brainstorm with your teacher and inquire about the teaching methodology he/she is using, you will probably hear of a combination of several methods including direct one چنانچه شما به تازگی در یکی از آزمونهای آیلتس یا تافل ثبت نام نموده اید و با مدرس خود مشورت نموده و درباره روش آموزشی مورد استفاده آنها پرسش نمائید, آنها به احتمال زیاد به شما خواهند گفت که از تلفیقی از چند روش شامل متد مستقیم بهره میبرند As stated earlier, quite a few number of tutors use direct method due to its advantages همانگونه که قبلا اشاره شد, تعداد خیلی زیادی از مدرسین خصوصی از روش آموزشی مستقیم استفاده میکنند به دلیل مزایای آن.

An English classroom which is administered using direct method, encourages the students to speak more and in fact around eighty percent of the class time is dedicated to the students speaking and improving their oral skills در یک کلاس زبان انگلیسی که با استفاده از روش آموزشی مستقیم اداده میشود, دانشجویان بیشتر زمان کلاس تقریبا حدود هشتاد درصد وقت را به صحبت کردن و تقویت مهارتهای مکالمات شفاهی خود میپردازند Nearly all questions and answers are done in target language تقریبا همه پرسشها و سوالات به زبان مقصد انجام میشوند A sort of inductive learning is used to teach grammar in such classes and the students try to reason and come to conclusion through reviewing examples

دانش آموزانی که به فراگیری گرامر در چنین کلاسهائی اقدام مینمایند با استفاده از روش استقراء که مبتنی بر مشاهده و یادگیری از طریق نتایج و مرور مثالها میباشد پیش میروند As you can guess, professional tutors who teach English language using direct method attempt to introduce new tips and points primarily through speech and less relying on reading primers and books or reviewing the texts همانگونه که حدس میزنید, مدرسین خصوصی حرفه ای که زبان انگلیسی را تدریس میکنند و از متد آموزشی مستقیم بهره میجویند, عمدتا با استفاده از کلام و گویش اقدام به آموزش نکات جدید مینمایند و کمتر بر مطالعه و مرور متون نوشتاری و کتابها تکیه میکنند.

But you may wonder how it is possible to teach abstract ideas in classes? Well, experienced trainers make use of illustrations, pictures and diagrams plus charts in order to associate different meanings of vocabularies and make them easy to understand for the learners اما شاید این سوال در ذهن شما نقش بسته باشد که معلمین چگونه اقدام به آموزش مفاهیم انتزاعی با این روش اقدام میکنند و در پاسخ بایستی گفت که آنها این کار را با استفاده از مطالب کمک آموزشی از قبیل چارتها و نمودارها و تصاویر و نقاشیها انجام داده و به ایجاد ارتباط میان لغات و واژگان میپردازند تا درک مطالب را برای دانش آموزان تسهیل نمایند Now let’s take a glance at the pedagogy of direct method when teaching a second language

حال بیائید به زاویه تعلیم و تربیت در آموزش یک زبان دوم بپردازیم Usually trainers refer to some elements when talking about words, phrases, idioms, vocabularies, alphabet letters as well as numbers and after showing them to the learners, they will ask them to repeat and try and say them over and over till they master them معمولا مربیان از لفظ آیتمها و قطعات استفاده میکنند هنگامیکه به مفاهیمی ارجاع مینمایند همچون آموزش لغات الفبا و اصطلاحات و کلمات و واژگان و با نشان دادن آنها به فراگیران از آنها درخواست تکرار و تمرین و بازگوئی میکنند تا آنها را به خوبی یاد بگیرند Also the teachers make use of priorities when using direct method and attempt to teach for example “To Go” well before “To Mix” or similar terms

همچنین معلمینی که از متد مستقیم استفاده میکنند, اقدام به اولویت بندی آموزش کلمات مینمایند و مثلا “رفتن” را قبل از “ترکیب کردن” و یا عبارات مشابه آموزش میدهند The reason is “To go” has a higher frequency than “To mix” in speech and it is easier for the students to guess and learn its meaning دلیل این تناوب و میزان بالای استفاده از افعالی همچون “رفتن” در قیاس با فعل مثلا “ترکیب کردن” در گفتار میباشد که به فراگیران کمک میکند تا بهتر حدس زده و معنا را متوجه شوند Asking the students to say and repeat is a pattern which is frequently used in such classes در چنین کلاسهائی استفاده از الگوی گفتار و تکرار بسیار استفاده میشود Teachers frequently use negative and positive sentences to teach grammar as well معلمین همچنین بسیار از جملات مثبت و منفی برای آموزش گرامر استفاده میکنند.

ادامه نوشته »