خانه / نوشته ها / انتقال مفاهیم در متن و اجزاء جمله کامل

انتقال مفاهیم در متن و اجزاء جمله کامل

به محض اینکه صحبت از مکالمات روان و بدون اشتباه به میان می آید, برخی به فکر جمله سازی و چیدمان صحیح اجزاء در عبارات می افتند. اما آیا تنها با دانستن اینکه فعل و فاعل و صفت چیستند و دارای چه نقشهائی میباشند, همه ما قادر به نگارش و گفتار حرفه ای و در سطوح بالا خواهیم بود؟ ایجاد ارتباط منطقی بین قسمتهای مختلفی که رویهم رفته محاورات روزمره را میسازند یک چیز است و دقت به نکات ریز فرهنگی و اجتماعی که منجر به بروز و گسترش لهجه ها و گویشها و ضرب المثلهای بومی در سطح شهرها و کشورها میشوند یک چیز دیگر. صحبت کردن کتابی و بسیار خشک و بدون انعطاف شاید در نگاه اول برای مدت کوتاهی جالب و جذاب باشد, ولی مسلما نمیتواند در مکالمات روزمره و غیر رسمی چندان بکار آید.

Perhaps when it comes to learning new grammatical points, figuring out how to construct meaningful sentences is among the priorities شاید هنگامیکه صحبت از فراگیری نکات گرامری به میان می آید, درک این مطلب که چطور جملات با معنا و مفهوم صحیح ساخته میشوند جزو اولویتها باشد Each correct statement consists of certain elements that we need to identify هر عبارت صحیح از اجزاء مشخصی تشکیل میشوند که بایستی آنها را مشخص نمائیم Eliminating sentence fragments and run-ons can also prove to be important حذف اجزاء زاید و اضافه در جمله ها هم میتواند مهم باشد از قبیل قسمتهای ناتمام و ناقص Uniting two or more sentences correctly can also make you a better communicator and writer

دانستن این موضوع که چگونه دو و یا چند جمله را به نحوی صحیح با یکدیگر متصل نمائید نیز میتواند از شما یک نویسنده و گوینده بهتر بسازد While speaking or writing, have you attempted to join ideas and concepts of unequal importance آیا تابحال در هنگام صحبت و یا نوشتار برای شما پیش آمده است که بخواهید چند ایده و مفهوم را که از لحاظ اهمیت در یک رده نبوده اند با یکدیگر ادغام کنید؟ Pronouns as you remember can come in handy when it comes to gluing sentences together همانگونه که بخاطر دارید, از ضمائر در مواقعی استفاده میشود که منظور چسباندن جملات به یکدیگر باشد It is already clear that we use grammar in order to make complete sentences to express the intended meanings without misunderstanding

این مطلب واضح و روشن است که ما از گرامر استفاده میکنیم به منظور ساختن جملات کامل و برای انتقال مفاهیم مورد نظر به دور از سوء تفاهم Having said that, many times people who speak or write might mistakenly break the rules علیرغم این مطلب گفته شده, خیلی وقتها گویندگان و نویسندگان ممکن است به طور اشتباهی و سهوی قوانین را رعایت نکنند But they might break the rules is a fragment and is incomplete خود این عبارت ناقص میباشد Another common mistake made by many is gluing sentences in an improper way, which will create a run-on sentence اشتباه دیگری که توسط برخی صورت میپذیرد این است که جملات را بصورت اشتباهی و ناصحیح به یکدیگر متصل میکنند که عبارت اضافی بوجود می آید.

While studying grammar, we should discover the ins and outs of joining ideas together به هنگام مطالعه گرامر, ما بایستی که تمام مطالب در ارتباط با ادغام مفاهیم با یکدیگر را فرابگیریم Actually, complete sentences originate from complete thoughts درحقیقت, جملات کامل از افکار کامل نشات میگیرند In addition to the common items in sentences such as verbs, subjects, adjectives and pronouns, compliments are also pretty significant در کنار عوامل مشترکی که در جملات حضور دارند از قبیل فعل و فاعل و صفت و ضمیر, متمم نیز از اهمیت زیادی برخوردار میباشد Sometimes subjects in sentences might seem hidden, but you is understood such as this sentence: Please give me the tickets so that we can find our seats

ممکن است در برخی جملات فاعل بنظر پنهان بنظر برسد ولی درواقع شما مد نظر است مانند این مثال: لطفا بلیتها را به من بدهید تا بتوانیم محل صندلیهایمان را پیدا کنیم As mentioned above, complete sentences express complete thoughts but each of the following statements on their own would be unfinished and incomplete pieces همانگونه که در بالا عرض شد, جملات کامل حاوی مفاهیم کاملی نیز میباشند و به مثالهای زیر دقت کنید که دو عبارت ناقص را نشان میدهند The reason I need that car دلیلی که من به آن خودرو نیاز دارم Is that it can be recharged in an hour این است که ظرف مدت یکساعت مجددا شارژ میشود Naturally, each of them can be part of a longer conversation and they are applied in the context

طبیعتا, هر یک از این عبارات میتوانند به عنوان بخش بزرگتری در مکالمه محسوب شده و در متن کاربرد داشته باشند If someone is already familiar with the atmosphere of conversation, they may be able to pull a complete thought out of any of such incomplete statements, but as mentioned, many readers are not familiar with the speakers and when they study the context, they should be presented with meaningful, complete sets of items to extract meaning ممکن است افرادی که با فضای مکالمه آشنائی داشته باشند بتوانند از هر یک از این عبارات ناقص معنای منطقی را برداشت کنند ولی خوانندگان به دلیل عدم آشنائی با گویندگان, به هنگام مطالعه متن بایستی بتوانند توسط اجزاء کامل جملات, مفاهیم را استخراج کنند.

درباره ی admin

همچنین ببینید

متد فراگیری شنیداری گفتاری

یکی از روشهای آموزشی مورد استفاده در تدریس زبانهای خارجه به متد شنیداری گفتاری معروف بوده و هنوز هم در کشورها مورد استفاده مدرسین خصوصی و همچنین تدوین و تمرین شده در انستیتوها و آموزشگاهها قرار میگرد. در یکی از مباحثی که به این متد مربوط میباشد از رفتارگرائی سخن به میان می آید و این نکته که با استفاده از روش تمرین و تکرار و همچنین بهره گیری از وسایل کمک آموزشی همچون رسانه های صوتی و تصویری میتوان به فراگیری گرامر و همچنین تقویت مکالمه اقدام نمود. در چنین دوره هائی, هنگامیکه دانشجویان و فراگیران به درستی به سوالات مطروحه پاسخ میدهند, از طرف مربیان خود در کلاسها مورد تشویق و تمجید قرار گرفته و هنگام اشتباه مرتکب شدن, به آنها تذکر و یادآوری میگردد تا پاسخ ها را اصلاح کنند.

When it comes to teaching English as a second language, there are similarities between audio-lingual and direct methods since in both, the students are taught and encouraged to learn the target language directly هنگامیکه سخن از تدریس زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم به میان می آید, شباهتهائی بین دو روش مستقیم و شنیداری گفتاری وجود دارد چون در هردوی آنها تمرکز بر روی آموزش و فراگیری مستقیم زبان مقصد دانشجویان وجود دارد Therefore, the native languages are rarely used to teach grammar or improve communicative skills of the learners از اینرو, از زبان اول فراگیران به ندرت مورد استفاده قرار میگیرد به منظور آموزش گرامر و یا بهبود و تقویت مهارتهای مکالمه و گفتاری آنها.

In audio-lingual method, drills are used a lot to master the techniques and in private classes as well as groups, this proves to be successful in many cases در روش شنیداری گفتاری, از تمرینات بسیاری مورد استفاده قرار میگیرند و در کلاسهای خصوصی و عمومی و گروهی, به عنوان روش موفقی شناخته میشود There is an idea behind using this method that through a lot of practices in classes, the students will eventually learn to speak a foreign language like native speakers and spontaneously تفکری که در پشت این روش آموزشی وجود دارد این است که از طریق تمرینات زیاد, دانشجویان در نهایت خواهند آموخت تا زبان خارجه را مانند گویشوران بومی و بلافاصله و به صورت بداهه تکلم نمایند.

In classes administered using audio-lingual method, the students are provided with plenty of oral static drills and through repetition of the phrases mentioned by the trainers and making slight adjustments to them, they will be praised and given credit or they might receive negative feedback and be requested to apply adjustment to them if they make mistakes در کلاسهائی که توسط روش آموزشی گفتاری شنیداری اداره میشوند, زبان آموزان با تمرینات شفاهی زیادی مواجه میشوند که توسط مربیان مطرح شده و با ارائه پاسخ صحیح از طریق اعمال تغییرات جزئی در عبارات مورد تشویق و تمجید قرار گرفته و در صورت پاسخ اشتباه, به آنها تدکر داده شده و از آنها درخواست میشود تا به تغییر و تصحیح آنها بپردازند.

Repetition of the utterances and the sentences the language learners hear is the central stage in this method تکرار عبارات مطرح شده توسط زبان آموزان به عنوان نکته ای کلیدی در این روش محسوب میگردد On the other hand, two further steps including replacement and restatement are also considered critical and practiced by the students همچنین دو مرحله دیگری که مورد تمرین زبان آموزان در این متد محسوب میگردند بازگوئی و همچنین جایگزینی میباشند For instance, they are supposed to replace one word with another term or rephrase and elaborate on the utterances mentioned مثلا آنها اقدام به جایگزینی برخی کلمات و همچنین توصیف کردن و بازگوئی عبارات شنیده شده مینمایند.

In the early twentieth century, the method was practiced to teach indigenous languages در اوائل قرن بیستم, از این روش برای آموزش زبانهای بومی استفاده میگردید Since its inception, a kind of emphasis was placed upon oral skills از زمان پیدایش این روش, نوعی تاکید بر روی مهارتهای شفاهی و کلامی وجود داشت In fact, correct imitation of the teachers in classes upon uttering sentences is the core of audio-lingual style در حقیقت, تقلید صحیح معلمین در کلاسها در هنگام ارائه و گفتن جملات را میتوان به عنوان یکی از موارد مهم در ارتباط با متد گفتاری شنیداری در نظر گرفت But like many other styles in the area of pedagogy, this method too has seen a fall in its popularity and there are many theories about the decline

اما همانند بسیاری از دیگر روشهای آموزشی, این متد نیز از کاهش محبوبیت و مقبولیت در امان نمانده و برای این مساله تئوریهای زیادی مطرح شده اند Some criticisms were posed by linguists برخی از انتقادها توسط زبانشناسان مطرح شدند In recent decades, the audio-lingual method has been gradually deprived of its credibility در دهه های اخیر به مرور از درجه اعتبار روش گفتاری شنیداری کاسته شده است One of the criticisms raised on its weaknesses is the notion that this style is considered to be teacher centered یکی از ایرادهائی که به این روش گرفته میشود معلم محور بودن آن است Also the input and output perspectives of the lessons are limited همچنین در کلاسها, چشم انداز ورودی و خروجی دروس محدود میباشند.