خانه / نوشته ها / اینجا و آنجا و ضمائر پنج گانه

اینجا و آنجا و ضمائر پنج گانه

درست است که به مطالبی در ارتباط با ضمائر شخصی و موصولی اشاره شده است ولی در کنار آنها, ضمائر دیگری هم وجود دارند که بر اشیا و مکانها دلالت دارند و در مکالمات روزمره از آنها استفاده های بسیاری میشود. درواقع چنانچه علاقمند به ارتقاء سطح گرامری خود هستید, به شما توصیه میشود در مباحث امروزمان هم شرکت کنید و به مطالعه نکات بپردازید. ضمیرهائی وجود دارند که بر هیچ و همه چیز و اینجا و آنجا دلالت دارند و تقریبا همه ما در صحبتهای خود از آنها بسیار استفاده میکنیم, شاید هم به نقش مهم آنها در ایراد سخنان خود دقت کافی نداشته باشیم. مثلا کلمه برخی از نقطه نظر دستوری ضمیر محسوب میشود چون میتواند جایگزین فاعل در جملات قرار گیرد, یا همه که میتواند به اجزاء و تمام اشاره داشته باشد.

Actually there are five different pronouns which sometimes break the rules in speech and writing درواقع ضمائر پنجگانه ای وجود دارند که برخی اوقات قوانین گفتار و نوشتار را نقض میکنند Apparently they are easy to name but figuring them out in sentences can be sort of difficult ظاهرا ذکر کردن آنها امری آسان و سهل است ولی دریافتن نقش آنها در جملات میتواند کمی دشوار بنظر برسد As you remember, in the preceding section we discussed different types of pronouns and how we need to make agreement between them and the verbs used in statements همانگونه که بخاطر دارید, در بخش قبلی به انواع مختلف ضمیرها و همچنین نحوه ایجاد هماهنگی بین آنها و فعلها در عبارات مورد استفاده اشاره کردیم.

Now it comes to five new types of pronouns that might seem rather odd at first glance حالا نوبت به انواع جدیدی از ضمائر میرسد که ممکن است در نگاه اول کمی عجیب بنظر برسند That is because they might change from singular to plural according to the prepositional phrases that follow them دلیل این امر این است که آنها ممکن است به حالت مفرد و جمع ظاهر شود, بر اساس عبارات حرف اضافه که پس از آنها قرار میگیرند They are All, any, most, none, some آنها عبارت از این پنج کلمه هستند The point mentioned about prepositional phrases and how they can affect the verb type, can be seen in these sentences نکته راجع به نحوه تاثیر افعال توسط عبارات حرف اضافه در این جملات قابل مشاهده هستند.

Please have a look at these two examples and try to find the pattern لطفا به این دو نمونه نگاه کرده و سعی نمائید تا الگو را بیابید All the cake is on the table همه کیک بر روی میز قرار دارد All the suits have been recently washed and ironed همه البسه به تازگی شستشو و اتوکشی شده اند As you can observe here, the prepositional phrases are a determining factor and they help us decide whether the pronouns are singular or plural همانگونه که در اینجا ملاحظه میکنید, عبارات حرف اضافه عامل تعیین کننده هستند و به ما کمک میکنند تا دریابیم ضمائر به گونه مفرد هستند و یا جمع If the phrases refer to a singular idea or thing, the verb should appear in singular way and if more than one, it is added in plural

چنانچه عبارت مورد استفاده به یک چیز اشاره دارد, فعل مورد استفاده نیز به گونه مفرد نوشته میشود و چنانچه بر دو چیز و یا بیشتر مرتبط است, فعل نیز به حالت جمع است Many times, pronouns are actually hidden, especially when the words here and there are used, the formulas in writing sentences becomes a bit confusing بسیاری از مواقع ضمائر ممکن است پنهان باشند و در این موارد از اینجا و آنجا استفاده میشود که جمله سازی میتواند کمی گیج کننده بنظر برسد Especially when the sentences begin using any of such words مخصوصا در مواقعی که جملات با یکی از این دو کلمه شروع شده باشند Here is the car that belongs to the school principal در اینجا خودروئی که به مدیر مدرسه تعلق دارد قرار دارد.

In fact, the subject-verb pair in this sentence can be is and car درواقع زوج فعل و فاعل در این جمله is و car میباشد There are bonus payments for overwork in most offices در بیشتر ادارت اضافه حقوق برای کار بیشتر وجود دارد As you can see in the above examples, here and there have actually no major roles to play in expressing ideas or specifying the subjects and verbs positions همانگونه که در مثالهای بالا مشاهده میکنید, کلمات اینجا و آنجا در عبارات نقشی مهم جهت مشخص نمودن موقعیت فاعل و فعل ایفا نمیکنند Actually because they are never considered to be subjects درواقع این دو کلمه هرگز به عنوان فاعل در جملات شناخته نمیشوند So how can we make a subject-verb match in such tricky situations

پس ما چگونه میتوانیم در چنین موارد گیج کننده ای ارتباط بین کلمات فعل و فاعل ایجاد نمائیم؟ If you pay closer attention, you will notice that in such cases, the true subjects of the statements come after the verbs چنانچه با دقت بیشتری به این عبارات بنگرید, ملاحظه خواهید کزد که فاعل حقیقی بعد از افعال قرار میگیرند In these samples sentences, here and there have been used in front position based on grammar rules بر اساس قوانین گرامری, در این جملات نمونه, کلمات here اینجا و there آنجا در مکانهای جلو و پیشرو در عبارات قرار گرفته اند So the positions of the subject and the verb will be inverted و بنابراین, موقعیت فعل و فاعل بر عکس میشود Here comes the taxi ترجمه این جمله میشود تاکسی رسید.

درباره ی admin

همچنین ببینید

متد فراگیری شنیداری گفتاری

یکی از روشهای آموزشی مورد استفاده در تدریس زبانهای خارجه به متد شنیداری گفتاری معروف بوده و هنوز هم در کشورها مورد استفاده مدرسین خصوصی و همچنین تدوین و تمرین شده در انستیتوها و آموزشگاهها قرار میگرد. در یکی از مباحثی که به این متد مربوط میباشد از رفتارگرائی سخن به میان می آید و این نکته که با استفاده از روش تمرین و تکرار و همچنین بهره گیری از وسایل کمک آموزشی همچون رسانه های صوتی و تصویری میتوان به فراگیری گرامر و همچنین تقویت مکالمه اقدام نمود. در چنین دوره هائی, هنگامیکه دانشجویان و فراگیران به درستی به سوالات مطروحه پاسخ میدهند, از طرف مربیان خود در کلاسها مورد تشویق و تمجید قرار گرفته و هنگام اشتباه مرتکب شدن, به آنها تذکر و یادآوری میگردد تا پاسخ ها را اصلاح کنند.

When it comes to teaching English as a second language, there are similarities between audio-lingual and direct methods since in both, the students are taught and encouraged to learn the target language directly هنگامیکه سخن از تدریس زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم به میان می آید, شباهتهائی بین دو روش مستقیم و شنیداری گفتاری وجود دارد چون در هردوی آنها تمرکز بر روی آموزش و فراگیری مستقیم زبان مقصد دانشجویان وجود دارد Therefore, the native languages are rarely used to teach grammar or improve communicative skills of the learners از اینرو, از زبان اول فراگیران به ندرت مورد استفاده قرار میگیرد به منظور آموزش گرامر و یا بهبود و تقویت مهارتهای مکالمه و گفتاری آنها.

In audio-lingual method, drills are used a lot to master the techniques and in private classes as well as groups, this proves to be successful in many cases در روش شنیداری گفتاری, از تمرینات بسیاری مورد استفاده قرار میگیرند و در کلاسهای خصوصی و عمومی و گروهی, به عنوان روش موفقی شناخته میشود There is an idea behind using this method that through a lot of practices in classes, the students will eventually learn to speak a foreign language like native speakers and spontaneously تفکری که در پشت این روش آموزشی وجود دارد این است که از طریق تمرینات زیاد, دانشجویان در نهایت خواهند آموخت تا زبان خارجه را مانند گویشوران بومی و بلافاصله و به صورت بداهه تکلم نمایند.

In classes administered using audio-lingual method, the students are provided with plenty of oral static drills and through repetition of the phrases mentioned by the trainers and making slight adjustments to them, they will be praised and given credit or they might receive negative feedback and be requested to apply adjustment to them if they make mistakes در کلاسهائی که توسط روش آموزشی گفتاری شنیداری اداره میشوند, زبان آموزان با تمرینات شفاهی زیادی مواجه میشوند که توسط مربیان مطرح شده و با ارائه پاسخ صحیح از طریق اعمال تغییرات جزئی در عبارات مورد تشویق و تمجید قرار گرفته و در صورت پاسخ اشتباه, به آنها تدکر داده شده و از آنها درخواست میشود تا به تغییر و تصحیح آنها بپردازند.

Repetition of the utterances and the sentences the language learners hear is the central stage in this method تکرار عبارات مطرح شده توسط زبان آموزان به عنوان نکته ای کلیدی در این روش محسوب میگردد On the other hand, two further steps including replacement and restatement are also considered critical and practiced by the students همچنین دو مرحله دیگری که مورد تمرین زبان آموزان در این متد محسوب میگردند بازگوئی و همچنین جایگزینی میباشند For instance, they are supposed to replace one word with another term or rephrase and elaborate on the utterances mentioned مثلا آنها اقدام به جایگزینی برخی کلمات و همچنین توصیف کردن و بازگوئی عبارات شنیده شده مینمایند.

In the early twentieth century, the method was practiced to teach indigenous languages در اوائل قرن بیستم, از این روش برای آموزش زبانهای بومی استفاده میگردید Since its inception, a kind of emphasis was placed upon oral skills از زمان پیدایش این روش, نوعی تاکید بر روی مهارتهای شفاهی و کلامی وجود داشت In fact, correct imitation of the teachers in classes upon uttering sentences is the core of audio-lingual style در حقیقت, تقلید صحیح معلمین در کلاسها در هنگام ارائه و گفتن جملات را میتوان به عنوان یکی از موارد مهم در ارتباط با متد گفتاری شنیداری در نظر گرفت But like many other styles in the area of pedagogy, this method too has seen a fall in its popularity and there are many theories about the decline

اما همانند بسیاری از دیگر روشهای آموزشی, این متد نیز از کاهش محبوبیت و مقبولیت در امان نمانده و برای این مساله تئوریهای زیادی مطرح شده اند Some criticisms were posed by linguists برخی از انتقادها توسط زبانشناسان مطرح شدند In recent decades, the audio-lingual method has been gradually deprived of its credibility در دهه های اخیر به مرور از درجه اعتبار روش گفتاری شنیداری کاسته شده است One of the criticisms raised on its weaknesses is the notion that this style is considered to be teacher centered یکی از ایرادهائی که به این روش گرفته میشود معلم محور بودن آن است Also the input and output perspectives of the lessons are limited همچنین در کلاسها, چشم انداز ورودی و خروجی دروس محدود میباشند.