بازگرداندن وسائل و لوازم دیگران

یکی از عادات بسیار پسندیده این است که در صورت یافتن لوازمی که به دیگران تعلق دارند از قبیل مقداری وجه نقد و زیورآلات, آنها را به نزدیکترین اداره و یا قسمتی که مسئول رسیدگی به چنین مواردی هستند تحویل بدهیم. مثلا اگر در ایستگاه اتوبوس و یا مترو یک ساعت پیدا کنیم آن را به کارمندان آن ادارات تحویل دهیم تا سعی در یافتن صاحبانشان نمایند. طبیعتا جملات و عباراتی در چنین مواقعی بین افراد رد و بدل میشوند و سودمند است که از آنها آگاهی بیابیم و در موارد لزوم آنها را استفاده کنیم. آیا تابحال به مسافری در اتوبوس و یا تاکسی گفته اید که کیف پولشان را به هنگام خروج از وسیله نقلیه جا گذارده اند؟ چنین جمله هائی در هنگام ترجمه به زبانهای خارجه چطور بیان میشوند؟

Returning someone else’s property can always be one of the honest acts بازگرداندن وسایلی که به دیگران تعلق دارند همواره به عنوان کاری صادقانه و ارزشمند تلقی میشود Excuse me, I think you forgot something ببخشید فکر میکنم شما چیزی را فراموش کرده اید I did? Isn’t this jacket yours واقعا؟ آیا این کاپشن متعلق به شما نیست؟ Oh, you’re right. It is. That’s nice of you بله. حق با شماست. خیلی لطف کردید Don’t mention it خواهش میکنم My pleasure / You’re welcome / Not at all در واقع ترجمه تمامی این عبارات همان خواهش میکنم است Whose umbrella is this این چتر متعلق به چه فردی میباشد؟ I’m not sure. Ask them if it’s theirs مطمئن نیستم. از آنها بپرس که آیا متعلق به آنهاست؟

Is this your suitcase آیا این چمدان شما است؟ No, I already got our suitcase, so this one can’t be ours خیر. چمدانهای ما اینجا هستند پس آن متعلق به فردی دیگر است Let’s discuss a few acts of honesty and kindness بیائید به چند کار صادقانه و با مهربانی نظری بیندازیم Please read the following situations and answer the questions about each one لطفا موقعیتهای زیر را مطالعه کنید و سپس به سوالات درباره هر یک از آنها پاسخ دهید Someone ahead of you at a coffee shop has paid for your coffee. What would you do and what would most people do in this situation تصور کنید در کافی شاپ فردی که در صف جلوی شما است پول قهوه شما را بپردازد. عکس العمل شما چیست و دیگران در این موقعیت چه میکنند؟

You find a wallet full of cash in a restaurant شما کیفی پر از پول نقد را در یک رستوران پیدا میکنید the cashier undercharges you صندوقدار از شما مبلغ کمتری پول مطالبه میکند A blind man is crossing a street in front of you and a car is coming فردی روشندل در مقابل شما در حال عبور از خیابان است و یک ماشین هم به سمت وی در حال حرکت میباشد You find cash at an ATM شما مقداری پول در باجه خودپرداز پیدا میکنید You find a gold watch in a department store dressing room شما در جالباسی و اتاق تعویض البسه در یک فروشگاه زنجیره ای یک ساعت طلا پیدا میکنید The following messages were sent to an advice columnist. What advice do you think the columnist will give the readers

پیامهای زیر به یک مشاور که ستون نویس روزنامه است ارسال شده اند. به عقیده شما این مشاور چه نصیحتهائی به خوانندگان ارائه خواهد کرد؟ Do you have any ethical questions? Please write to us آیا شما سوالاتی درباره مسائل اخلاقی دارید؟ لطفا با ما در میان بگذارید I reserved a compact rental car, but when I went to pick it up, they gave me a luxury car for the same price. Should I tell them they made a mistake من یک ماشین کوچک کرایه کردم ولی به هنگام دریافت اتومبیل متوجه شدم که آنها خودرویی لوکس ولی با همان قیمت را برایم آماده نموده اند. آیا باید به آنها اشتباهشان را متذکر شوم Yes, please tell them they made a mistake or offer to pay the extra fees بله لطفا متذکر شوید و یا پیشنهاد پرداخت مبلغ بیشتر نمائید.