خانه / نوشته ها / تکمیل بحث روش آموزشی مستقیم

تکمیل بحث روش آموزشی مستقیم

جنانچه در بخش قبلی با ما همراه بوده باشید, بخاطر دارید که در زمینه آموزش زبان انگلیسی و روشهائی که عمدتا در کلاسهای آموزشگاهها و موسسات و همچنین توسط اساتید و مدرسین خصوصی مورد استفاده قرار میگیرند, ابتدای مبحث را به روش مستقیم اختصاص دادیم و تعدادی از مزایای این متد را برشمردیم ولی به دلیل گستردگی این مقوله, سعی بر این داریم تا در این جلسه نیز به دیگر نکاتی که در روش آموزشی مستقیم مورد استفاده و توجه قرار میگیرند بپردازیم. شاید کمی تعجب آور باشد که حتی برخی نقاط ضعف را نیز در این ارتباط میتوان برشمرد. در همین مقاله به اتفاق یکدیگر به اصول تدوین شده و مورد تمرین مربیان با تجربه خواهیم پرداخت و همچنین تاکید بر روی موارد مورد تائید علمی با استفاده این روش.

Along with the merits counted associated with direct method when it comes to teaching a foreign language, certain theories and hypotheses as well as demerits too have been suggested by the experts and experienced tutors and trainers who teach English and other languages to the learners در کنار همه محاسنی که در مورد روش آموزشی مستقیم و در هنگام تدریس زبانهای خارجه ذکر شده اند, برخی نظریه ها و اما و اگرها و همچنین نقاط ضعف نیز توسط مربیان آموزشی و مدرسین خصوصی که در زمینه آموزش زبان انگلیسی و دیگر زبانها فعال هستند مطرح شده اند Sure there are pros and cons to every single method which is outlined البته نقاط مثبت و منفی درمورد همه متدهای مدون مورد بررسی قرار میگیرند.

Once taken to the extreme, direct method tends to ignore the reading and written tasks inside classes, since most of the education time will be dedicated to oral skills and enhancing communication with peers چنانچه به روشی حداکثر از روش مستقیم استفاده گردد, این مساله منجر به نادیده انگاشتن مهارتهائی همچون نگارش و درک مطلب خواندن در کلاسها میگردد چون دانشجویان با همکلاسیهای خود صرفا و بیشتر وقت آموزشی کلاس را به مقوله مکالمه شفاهی و گفتگو اختصاص میدهند There seems to be a contrast between direct method and class environments in which instead of focusing on verbal and communicative skills of the language learners, the primary focus is on improving translation skills of the participants

بنظر میرسد نوعی تضاد بین روش مستقیم و فضاهای آن دسته از کلاسهائی وجود دارد که بجای تکیه بر ارتقاء مهارتهای مکالماتی و بیان شفاهی دانشجویان, تمرکز اصلی بر روی تقویت مهارتهای ترجمه شرکت کنندگان میباشد As the title already implies, in classes tailored to the specifications of the direct method, augmentation of speech is rule number one همانگونه که از عنوان آن بر می آید, در کلاسهائی که منطبق بر روش مستقیم میباشند, تقویت مکالمه و صحبت را میتوان به عنوان قانون شماره یک در نظر گرفت In contract, some contend that in such classes, only limited vocabulary will be used در مقابل, برخی منتقدین بر این عقیده اند که در چنین کلاسهائی, تنها بخش محدودی از لغات استفاده میگردند.

In addition, in some cases, it appears that direct method favors smarter children who already possess an acceptable level of command of the foreign languages به علاوه, در برخی موارد, به نظر میرسد که روش مستقیم بیشتر به نفع دانش آموزانی است که تا حدودی از مهارتهای قابل قبول در زبانهای خارجه برخوردار میباشند Administration of such English language courses needs hiring highly skilled tutors and teachers اداره چنین دوره های زبان انگلیسی نیازمند بهره گیری از دانش مدرسین خصوصی و معلمین باتجربه بالا میباشد Another downside of direct method and applying it in educational environments is that it is rather difficult to implement in larger classes with dozens of students from different levels

نقطه ضعف دیگری که در مورد روش تدریس مستقیم مطرح میشود در ارتباط با ضعف آن در اداره کلاسهای بزرگتر و با دهها زبان آموز در سطوح مختلف آموزشی میباشد In other words, learning English language using direct method in large classes might turn out to be rather inconvenient به عبارت دیگر, فراگیری زبان انگلیسی با استفاده از روش مستقیم در کلاسهای بزرگ و پر تعداد ممکن است با دشواری همراه باشد Furthermore, some tutors using this method might rather ignore spending time on improving the students reading and writing skills همچنین برای برخی از مدرسین خصوصی که از این روش آموزشی استفاده میکنند ممکن است در جنبه های تقویت نگارش و مطالعه فراگیران کمی نادیده انگاشته شود.

When it comes to teaching grammar in languages, direct method might be a bit far from favorite هنگامیکه سخن از تدریس گرامر در زبانها به یاد می آید, روش مستقیم را میتوان کمتر به عنوان متد ایده آل در نظر گرفت Last but not least, creating real-life situations in English classes using direct method can prove to be time-consuming and difficult since some multimedia systems might be demanded نکته آخر که در عین حال بسیار مهم است در زمینه زمانبر بودن روش مستقیم در کلاسهای انگلیسی استفاده از سیستمهای رسانه ای میباشد که بتوان به ایجاد محیطهای نزدیک به واقعی همت گمارد It also might not seem appealing to the slow learners همچنین برای افرادی که یادگیری کند تری دارند, ممکن است جذاب نباشد.

مطلب پیشنهادی

کتابهای دانشگاهی چاپی و دیجیتالی

کتابهای دیجیتالی به مرور جای خود را در صنعت چاپ و نشر به خوبی باز …