خانه / نوشته ها / قید همیشه در جملات – Always

قید همیشه در جملات – Always

در میان قیدهائی که در کلمات روزمره گفتاری مورد استفاده قرار میگیرند, Always بسیار پرکاربرد میباشد چون خیلی از ما هنگامیکه صحبت از تکرار و تمرین و مراجعه به عبارات پرکاربرد میرسد از این قید به هنگام ایراد سوالات و یا در پاسخ به پرسش مخاطب استفاده میکنیم. چنانچه شما هم به تماشای فیلمهای آموزشی و همچنین سریالهای پرطرفدار پرداخته باشید, حتما به کرات به این قید برخورده اید. برخی مواقع برای جواب دادن همراه با حالتی از تاکید و اطمینان میتوان از این قید استفاده کرد. درواقع در ادامه مباحث قیدهای تکرار و تناوب Frequency Adverbs میتوان به مقوله Always پرداخت چون در تائید سخن ما مورد استفاده قرار گرفته است و همچنین این قید در سوالات هم خیلی پرکاربرد است مثلا میپرسیم آیا همیشه از این غذا سفارش میدهید؟

What would you like to order for lunch? Well, as you know, we always order pasta میل دارید تا برای ناهار چه غذائی سفارش دهید؟ همانطور که میدانید, ما همواره پاستا سفارش میدهیم As you can see, in such instances, using the adverb always indicates some certainty when answering a question همانطور که ملاحظه میکنید, در چنین مواردی, استفاده از قید همیشه Always میتواند دلالت کننده میزان اطمینان در پاسخ دادن به پرسشی باشد That scene of the movie always reminds me of my childhood memories آن صحنه از فیلم همیشه خاطرات دوران کودکی را بیاد من می آورد Today, we are going to explore some widely used cases when it comes to inserting the adverb “always” in our sentences and writing

امروز قصد داریم تا به کنکاش نمونه های مورد استفاده از قید همیشه Always در جملات و همچنین موقع نگارش بپردازیم Generally speaking, adverbs such as always, are movable which means we can put them at the beginning, middle or end of the sentences بطور کلی, قیدهائی از قبیل Always قابل حرکت در ابتدا, میان, و یا در انتهای جملات میباشند Please consider the following examples: Occasionally I eat pasta – I occasionally eat pasta – I eat pasta occasionally – In this example, the adverb occasionally appears in three different parts of the statement but the clue is that the
placement of it does not change the impression of the statement and you can pick any form and use it in speech plus writing

لطفا به این مثالها دقت کنید: من بعضی وقتها پاستا میخورم – این جمله در سه حالت بیان شده است – و قید به ندرت Occasionally در سه نقطه متفاوت در عبارت ذکر شده است و همانگونه که از این عبارت نتیجه گیری میشود, معنای یکسانی دارد که نکته هم همین است و میتوان هرکدام را در گفتار و نوشتار مورد استفاده قرار داد This technique is called mobility of certain adverbs به این روش قابل حرکت بودن برخی از قیدها اطلاق میشود But please note that the adverb “Always” is not as movable as “Occasionally” or other adverbs and the speakers rarely put it at the beginning of the sentences ولی لطفا توجه کنید که قید Always به اندازه Occasionally یا دیگر قیدها قابل حرکت نبوده و گویشوران به ندرت آنرا در ابتدای جملات قرار میدهند.

It is not very common to put the adverb “always” at the end of the sentences either همچنین, خیلی مرسوم نیست تا قید همیشه Always را در انتهای جملات بکار برد It is widely used to put this adverb right in the middle of the sentences, exactly before the verb it modifies بسیار پرکاربرد است تا این قید را در میان جملات قرار داد, درست قبل از فعلی که آنرا ویرایش میکند I always take a nap in the afternoon and after having lunch من همیشه در ابتدای بعد از ظهر و پس از صرف ناهار کمی استراحت میکنم Another instance of using the adverb “always” is when trying to emphasize some points مورد دیگری که از قید همیشه “always” استفاده میشود مربوط به تاکید کردن بر روی نکته ای میباشد.

So our story about the adverb “always” does not end here بنابراین داستان ما درباره قید همیشه “always” در همین جا خاتمه نمیپذیرد Many speakers pick always when they refer to a habit بسیاری از گویشوران که از قید همیشه “always” استفاده میکنند به یک عادت اشاره میکنند He always listens to the new music albums online او عادت دارد تا همیشه از طریق اینترنت به آلبوهای جدید موسیقی گوش دهد But if you happen to come across this sentence and find always in italics, you can say the adverb with emphasis and stress which shows the writer wants the reader to emphasize a point اما از طریق اریب و کج نویسی یا همان italics قید always میتوان منظور نویسنده را دریافت که گوینده این کلمه را با تکیه ادا کند.

Please always remember to lock up when going out لطفا همیشه بخاطر داشته باشید که هنگام خروج درب را قفل کنید Again, always here refers to emphasizing the matter of locking up the door باز در اینجا از قید always استفاده شده است تا بر روی نکته قفل نمودن درب تاکید شود My father always works late on weekends. Here we can infer a habitual action as well which means he works long hours during weekends and we have used the adverb always to help reader get the point پدر من همیشه در آخر هفته تا دیروقت کار میکند. در اینجا برای بیان عادت دیر کارکردن او در آخر هفته از قید همیشه always استفاده شده است تا خواننده متوجه منظور نویسنده بشود.

درباره ی admin

همچنین ببینید

متد فراگیری شنیداری گفتاری

یکی از روشهای آموزشی مورد استفاده در تدریس زبانهای خارجه به متد شنیداری گفتاری معروف بوده و هنوز هم در کشورها مورد استفاده مدرسین خصوصی و همچنین تدوین و تمرین شده در انستیتوها و آموزشگاهها قرار میگرد. در یکی از مباحثی که به این متد مربوط میباشد از رفتارگرائی سخن به میان می آید و این نکته که با استفاده از روش تمرین و تکرار و همچنین بهره گیری از وسایل کمک آموزشی همچون رسانه های صوتی و تصویری میتوان به فراگیری گرامر و همچنین تقویت مکالمه اقدام نمود. در چنین دوره هائی, هنگامیکه دانشجویان و فراگیران به درستی به سوالات مطروحه پاسخ میدهند, از طرف مربیان خود در کلاسها مورد تشویق و تمجید قرار گرفته و هنگام اشتباه مرتکب شدن, به آنها تذکر و یادآوری میگردد تا پاسخ ها را اصلاح کنند.

When it comes to teaching English as a second language, there are similarities between audio-lingual and direct methods since in both, the students are taught and encouraged to learn the target language directly هنگامیکه سخن از تدریس زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم به میان می آید, شباهتهائی بین دو روش مستقیم و شنیداری گفتاری وجود دارد چون در هردوی آنها تمرکز بر روی آموزش و فراگیری مستقیم زبان مقصد دانشجویان وجود دارد Therefore, the native languages are rarely used to teach grammar or improve communicative skills of the learners از اینرو, از زبان اول فراگیران به ندرت مورد استفاده قرار میگیرد به منظور آموزش گرامر و یا بهبود و تقویت مهارتهای مکالمه و گفتاری آنها.

In audio-lingual method, drills are used a lot to master the techniques and in private classes as well as groups, this proves to be successful in many cases در روش شنیداری گفتاری, از تمرینات بسیاری مورد استفاده قرار میگیرند و در کلاسهای خصوصی و عمومی و گروهی, به عنوان روش موفقی شناخته میشود There is an idea behind using this method that through a lot of practices in classes, the students will eventually learn to speak a foreign language like native speakers and spontaneously تفکری که در پشت این روش آموزشی وجود دارد این است که از طریق تمرینات زیاد, دانشجویان در نهایت خواهند آموخت تا زبان خارجه را مانند گویشوران بومی و بلافاصله و به صورت بداهه تکلم نمایند.

In classes administered using audio-lingual method, the students are provided with plenty of oral static drills and through repetition of the phrases mentioned by the trainers and making slight adjustments to them, they will be praised and given credit or they might receive negative feedback and be requested to apply adjustment to them if they make mistakes در کلاسهائی که توسط روش آموزشی گفتاری شنیداری اداره میشوند, زبان آموزان با تمرینات شفاهی زیادی مواجه میشوند که توسط مربیان مطرح شده و با ارائه پاسخ صحیح از طریق اعمال تغییرات جزئی در عبارات مورد تشویق و تمجید قرار گرفته و در صورت پاسخ اشتباه, به آنها تدکر داده شده و از آنها درخواست میشود تا به تغییر و تصحیح آنها بپردازند.

Repetition of the utterances and the sentences the language learners hear is the central stage in this method تکرار عبارات مطرح شده توسط زبان آموزان به عنوان نکته ای کلیدی در این روش محسوب میگردد On the other hand, two further steps including replacement and restatement are also considered critical and practiced by the students همچنین دو مرحله دیگری که مورد تمرین زبان آموزان در این متد محسوب میگردند بازگوئی و همچنین جایگزینی میباشند For instance, they are supposed to replace one word with another term or rephrase and elaborate on the utterances mentioned مثلا آنها اقدام به جایگزینی برخی کلمات و همچنین توصیف کردن و بازگوئی عبارات شنیده شده مینمایند.

In the early twentieth century, the method was practiced to teach indigenous languages در اوائل قرن بیستم, از این روش برای آموزش زبانهای بومی استفاده میگردید Since its inception, a kind of emphasis was placed upon oral skills از زمان پیدایش این روش, نوعی تاکید بر روی مهارتهای شفاهی و کلامی وجود داشت In fact, correct imitation of the teachers in classes upon uttering sentences is the core of audio-lingual style در حقیقت, تقلید صحیح معلمین در کلاسها در هنگام ارائه و گفتن جملات را میتوان به عنوان یکی از موارد مهم در ارتباط با متد گفتاری شنیداری در نظر گرفت But like many other styles in the area of pedagogy, this method too has seen a fall in its popularity and there are many theories about the decline

اما همانند بسیاری از دیگر روشهای آموزشی, این متد نیز از کاهش محبوبیت و مقبولیت در امان نمانده و برای این مساله تئوریهای زیادی مطرح شده اند Some criticisms were posed by linguists برخی از انتقادها توسط زبانشناسان مطرح شدند In recent decades, the audio-lingual method has been gradually deprived of its credibility در دهه های اخیر به مرور از درجه اعتبار روش گفتاری شنیداری کاسته شده است One of the criticisms raised on its weaknesses is the notion that this style is considered to be teacher centered یکی از ایرادهائی که به این روش گرفته میشود معلم محور بودن آن است Also the input and output perspectives of the lessons are limited همچنین در کلاسها, چشم انداز ورودی و خروجی دروس محدود میباشند.